Tvůrce webu je i pro tebe! Postav třeba web. Bez grafika. Bez kodéra. Hned.
wz

Simsky - vzkazy a dotazy

Sem pište otázky a vzkazy o Sims či webu Simsky.
Jméno:
Vzkaz:
   
 
Elis.jane07.05.2007 18:46
Aha, no prosím, takhle to napsat, tak to pochopím i já :)
 
 Dave:07.05.2007 18:48
 Ale ty bys jako budoucí programátorka a navíc 3D grafička měla umět si tyto věci v hlavě zvizualizovat (oblíbené ředitelovo slovo ;o).
 
Luisa07.05.2007 18:40
Dave, co by ti bodlo jako další návod? ;o) sepisovat jídlo a kolik bodů vaření je na něj třeba by asi nemělo valnej smysl, a mě nic moc jinýho nenapadá...
 
 Dave:07.05.2007 18:47
 Třeba můžeš sepsat, jak přesně probíhá stárnutí. Tedy jak jdou po sobě věkové skupiny narozením počínaje, kolik dnů která z nich trvá, jak je to u zvířat, jak se to dá zpomalit či zastavit při plnění aspirace...
 
Elis.jane29.04.2007 16:25
Simtě, ale tak nikdy nevytvořím realistické oblečení! :D

já umím vyrábět oblečky z obrázků, pokud jsou dostatečně velké ;-) jinak nee :D
 
 Dave:29.04.2007 17:14
 Oblečení dělá realistické ne základní textura, ale detaily v ní (knoflíky, řasení, záhyby), dále stínování a vyznačení plasticity - bohužel na bump mapu se nedá moc spoléhat, lepší je tento efekt nasimulovat přímo v textuře :o).
 
Ašík29.04.2007 16:18
jak je kreslíš ručně mohuli se optat???:D
 
 Dave:29.04.2007 17:11
 Používám 8 let starý Corel Photopaint 8 a k němu případně doplněk Corel Texture (zatímco ostatní pořád prosazují Adobe Photoshop, který nic neumí ;o).

Nejprve si stanovím, co na textuře chci mít. Takže založím si dlaždici 256x256 pxl. Na ni dám jednobarevné pozadí (které bude základ textury). Poté nanáším proužky, teré např. mají vytvořit iluzi pruhovaného vzoru. Ty musí mít takovou šířku, aby jich na textuře mohl být sudý počet (aby mohly dlaždice textury navazovat na sebe). Proženu dlaždici různými filtry (např. rozpití barev - ale zde zase musí platit, aby na sebe horní / spodní a levá / pravá část dlaždice navazovaly). Přes to můžu různě nechat prosvítat vzory z knihoven v Corelu (různé kytičky, klikyháky). Pak přes to hodím jakoby bumpmapu přes ten Texture tool - ale to jen u povrchů, které mají simulovat např. koženku. Zde by postup skončil při tvorbě objektů.

Poté už nanáším textutu na oblečení Sima. V 2. vrstvě v Corelu mám připravenou masku, která obsahuje vyvýšené části, jako např. rukávy, pásek, řasení - z původní textury u Maxisu, s ručním vymaskováním. Když u něho vhodně nastavím stínování, nemusím vůbec tvořit bump mapu. Po nalití základní dlaždicové textury upravuji návaznosti na boku Sima. Přidám vymaskované doplňky, které navíc doostřím (pořád je mám ale jako nezávislou vrstvu). Nyní vytvářím změnou palety či vylitím barvou v režimu "Barva" či "Odstín" různé barevné verze. Nakonec provedu v kopii sloučení vrstev a export přes BMP (PNG v případě TS2).

Tento postup jsem použil např. u holčičích pyžam v TS1 - sekce oblečení.

Hlavně je tento postup použitelný na textury pro objekty - na oblečení doporučuji dlaždici 512x512 (či to, co u TS2 nabídne Bodyshop) a nějaký vhodnější vzor např. z fotky, jak to píše Elis. Zase ale musí platit, aby na sebe navazovaly okraje dlaždic.
 
Elis.jane29.04.2007 15:47
Jenže já nejsem tak dobrá, abych je kreslila ručně ;-)
 
 Dave:29.04.2007 16:04
 Dobrá jsi, to já jsem na tohle vcelku levej ;o). Ale máš určitě vzorový povrchy a barevníky, takže z nich si můžeš textutu namíchat - třeba Corel na to má i samostatný prográmek :oP

Už mě z toho compu bolí hlava, jdu cvičit ;o).
 
Elis.jane29.04.2007 15:47
No nic, tak jsem si stáhla pár obrázků, které se určitě nebudou moc dát pužít, ale když ty šaty jsou tak úžasné!!
 
 Dave:29.04.2007 16:03
 Tak si podle nich danou texturu vytvoř namícháním v tvém graf. programu, pokud se jedná o pravidelný vzorek, ne?
 
Elis.jane29.04.2007 15:01
Narazila jsem na super stránku, kde jsou velké obrázky šatů a ony jsou ty obrázky velké jenom asi u 5 šatů a potom jsou malé :(
 
 Dave:29.04.2007 15:07
 To se ti z nich bude špatně přebírat textura, co :oP ? Já obvykle textury kreslím ručně, mnohdy je to rychlejší.
 
Asik20.04.2007 18:04
Díky je čas se začít učit..stejně ts2 je polde mě na nic...;) dík
 
 Dave:20.04.2007 18:18
 A myslel's teda objekty do TS1 nebo TS2 ;o)? Mně třeba TS2 nijak extra nebaví, jednička je lepší :o).
 
Luisa20.04.2007 17:03
Však mě taky občas víc baví jednička ;o) A už jsi jeden z mála webů, co dělá do jedničky ;o)

Nazdárek Pašíku ;o)
 
 Dave:20.04.2007 17:36
 Přesně tak - proto když do 1 něco vydám, tak je to na snad veškerých zahraničních Top Finds :o).
 
Asik20.04.2007 16:43
Ahoj Dave ta to sem zase chtěl bych nějak tvořit svoje objekty neni někde nějaký pořádný český návod?????Program by byl ale ten návod chybí díky předem
 
 Dave:20.04.2007 17:35
 Zdarec, no tvorba objektů není nic pro začátečníky ;o). Stáhni si TMOG 2 (pokud myslíš objekty pro TS1) nebo SimPE (pokud pro TS2) a pročítej si jejich anglické návody, abys vůbec pochopil ovládání. Pro tvorbu objektů do TS2 potřebuješ znalost 3D grafiky, bez toho můžeš přes SimPE dělat jen přebarvování (recolory).

Zobrazit vzkazy:
1-20    21-40    41-60    61-80    81-100    101-120    121-140    141-160    161-180    181-200    201-220    221-240    241-260    261-280    281-300    301-320    321-340    341-360    361-380    381-400    401-420    421-440    441-460    461-480    481-500    501-520    521-540    541-560    561-580    581-600    601-620    621-640    641-660    661-680    681-700    701-720    721-740    741-760    761-780    781-800    801-820    821-840    841-860    861-880    881-900    901-920    921-940    941-960    961-980    981-1000    1001-1020    1021-1040    1041-1060    1061-1080    1081-1100    1101-1120    1121-1140    1141-1160    1161-1180    1181-1200    1201-1220    1221-1240    1241-1260    1261-1280    1281-1300    1301-1320    1321-1340    1341-1360    1361-1380    1381-1400    1401-1420    1421-1440    1441-1460    1461-1480    1481-1500    1501-1520    1521-1540    1541-1560    1561-1580    1581-1600    1601-1620    1621-1640    1641-1660    1661-1680    1681-1700    1701-1720    1721-1740    1741-1760    1761-1780    1781-1800    1801-1820    1821-1840    1841-1860    1861-1880    1881-1900    1901-1920    1921-1940    1941-1960    1961-1980    1981-2000    2001-2020    2021-2040    2041-2060    2061-2080    2081-2100    2101-2120    2121-2140    2141-2160    2161-2180    2181-2200    2201-2220    2221-2240    2241-2260    2261-2280    2281-2300    2301-2320    2321-2340    2341-2360    2361-2380    2381-2400    2401-2420    2421-2440    2441-2460    2461-2480    2481-2500    2501-2520